برنامه آتی نظرگاه
نشست "گردشگری مذهبی در ایران؛ ظرفیت ناشناخته | چهارشنبه ۱۶ بهمن ماه ۱۳۹۸ | از ساعت ۱۶
Monday, 19 October , 2020
امروز : دوشنبه, ۲۸ مهر , ۱۳۹۹ - 3 ربيع أول 1442
شناسه خبر : 6477
  پرینتخانه » معماران, معماری تاریخ انتشار : ۲۸ مرداد ۱۳۹۹ - ۹:۰۰ | 32 بازدید | ارسال توسط :
تاکید برخی معماران به استفاده از واژه های پیچیده

دشواژه­ های انتلکچوالیزم در معماری امروز

فرهنگ تخصصی معماری دچار تعارفات و حتی تعارضاتی در میان کلمات شده است که باعث شده ­اند، فاصله از اصل بیشتر شده و در ظاهر محدود گردد.

استفاده از واژگان تخصصی و حرفه ­ای در هر رشته ­ای از بدیهیات ادبیات آن است. اینکه زمانی که دو جراح قلب راجع به چگونگی پیش برد یک جراحی با یکدیگر گفتگو می­کنند، انتظار درک آن مکالمه را داشته باشیم، اندکی دور از انتظار است. همین مساله غالبا در میان معماران و دست اندرکاران صنعت ساخت نیز وجود دارد. اما زمانی که ارتباط میان خود معماران است گاهی دشواژه ­هایی (واژگان دشوار) استفاده می­ شوند که در میان افراد حرفه ای نیز ادراک را دشوار کرده و فقط درک مطلب را به تعویق می ­اندازد. بسیاری از مقالات تخصصی معماری، و همچنین برخی مسابقاتی که در این حوزه برگزار می ­شوند دچار چنین چالش هایی هستند. ادبیاتی ثقیل که اغلب برای خود گوینده نیز تنها از طریق روخوانی و نوشتار، تکرار آن امکان پذیر است.

دشواژه­ های انتلکچوالیزم در معماری امروز
تصویر ۱: استفاده از واژگان دشوار و پیچیده در میان معماران رفته رفته بدل به مساله¬ای شده است که درک و شنیدار همزمان رخ نمی دهد، شنونده گاهی نیاز دارد یک جمله را چندین بار شنیده و گاهی برخی از واژگان را یادداشت کند، تا بتواند آن را درک و تحلیل نماید. آیا این نشان از سواد یا انتلکچوالیزم در معماری است؟

چنین مساله ­ای در یکی از مسابقات معماری که اخیرا برگزار شد بسیار به نظر می آید. زمانی که دفاعیات و یا توضیحات برخی از این معماران را می­ شنویم، همین درگیری عمیقا احساس می­ شود. سرگشتگی میان واژگانی درک نشده با چینشی قطارگونه، به قسمی که ذهن مخاطب را از درک مطلب عاجز می ­سازد، بسیار به چشم می خورد. حال آنکه خروجی به دست آمده از چنین واژگانی در ساختار و یا کانسپت آن معماری دیده نمی ­شود. مشکل اینجاست که در چنین مکالماتی، مخاطبین به دلیل حفظ وجه­ حرفه­ ای خود تقاضایی بر توضیح بیشتر از طرف گوینده را نداشته و خود بر آن می اید که برای داشتن چهره­ ای دانش ­مآبانه، نیاز به استفاده، هرچند طوطی ­وار، از این واژگان یا دشواژگان را دارند. همین مساله بدل به چرخه­ معیوبی می­ شود و عمق دانش و ادراک را در حد «کلمه» نگه می دارد.

چنین چالشی در خارج از ایران نیز وجود دارد از قول «گرگ هادسپت»  گفته شده: «به عنوان سازنده ای که بیش از ۲۰ سال در این صنعت بوده، من می ­فهمم که مشغول چه کاری هستم و خودم را به اندازه کافی باهوش می دانم که مفاهیم نسبتاً پیچیده ساخت و ساز را دریابم. با این حال، لیست بی وقفه ای از کلمات و اصطلاحات مضحکی از معمارانی که با آنها کار می­ کنیم، دارم. من بخشی از هر روز را صرف کنار آمدن با تعارف و توضیحات بیش از حد پیچیده و سطحی برای ایده های ساده، می ­کنم. این، بزرگ ترین اتلاف وقت و خودخواهی است…».

فرهنگ تخصصی معماری دچار تعارفات و حتی تعارضاتی در میان کلمات شده است که باعث شده ­اند، فاصله از اصل بیشتر شده و در ظاهر محدود گردد. هر چند اصلاح این چرخه تنها از طریق خود متخصصین خواهد بود، گامی به سوی دانش و درک عمیق­تر و رهایی از واژگانی به ظاهر بزرگ اما توخالی.

 

 

۰/۵ ( ۰ نظر )
نویسنده : هانی ارجمندی | منبع خبر : نظرآنلاین
به اشتراک بگذارید
تعداد دیدگاه : ۰
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.